“A mí la Sierra me cuenta historias”

La escritora de cuentos infantiles Amaia B Madison, de Elvillar, ve la magia en las piedras del Dolmen, en el Paisaje, en los colores cambiantes de los viñedos, en las uvas y el vino, en las gentes de Rioja Alavesa…

Amaia-Dolmen

EL DOLMEN de Elvillar, tan importante en su vida y en las historias que escribe.

Con desenfado y cercanía, la escritora Amaia B Madison es muchas personas a la vez.

Maestra de Primaria en Lodosa (Navarra), autora de una novela biográfica, escritora de cuentos infantiles, editora de sus propios libros y, si ella me lo permite, diré que encarna a su manera a la hechicera de Elvillar y a Peter Pan, el personaje ficticio creado por James M Barnie, el que nunca crece y tiene la capacidad de volar.

.- Amaia Bermúdez es la persona, la editora, la maestra de Primaria… Y Amaia B Madison es la escritora, la soñadora, la hacedora de cuentos.

Sí. Yo soy las dos.

.- Los libros los firmas como Amaia B Madison.

Adopté el pseudónimo de Madison porque es la ciudad en la que viví en Estados Unidos, en el estado de Wisconsin.

TExto-Cuento-Grand

“EL duende de las viñas”, su último cuento publicado en castellano y en inglés.

.- ¿Cómo empezó todo / respecto a esta serie de tres cuentos ilustrados?

El pasado 13 de septiembre se publicó el tercero, titulado “El duende de las viñas”, para tenerlo listo para la Fiesta de la Vendimia que tuvo lugar en Baños de Ebro dos días más tarde.

Nunca he dejado de escribir, pero no me atrevía a enseñar mis textos, ni a publicarlos. El año que me tocó trabajar en Sarriguren, un pueblo al lado de Pamplona, con mi compañera de piso y amiga María, le di a leer “El león dormido”…

.- Tú escribías y lo escrito iba a parar a un cajón

Exacto. Pero cuando mi amiga lo leyó me dijo “esto no ha sido escrito para ir a un cajón… ¡Atrévete!”. Así empezó la aventura, publicando aquel primer cuento. A María García, de Soria, maestra también como yo, la había conocido a través de otras escritoras.

Leon-Dormido

“ESTO no ha sido escrito para ir a un cajón… ¡Atrévete!”

.- ¿Cuándo se publicó el primero de los cuentos?

“El león dormido” se publicó en 2017.

.- El último cuento, publicado ahora, veo que está centrado en Elvillar.

Todos son pura fantasía, pero son historias que pudieran pasar en el pueblo de Elvillar con la Gran Hechicera, o en ese pueblo que está bajo el León Dormido en las faldas de la montaña de la Sierra de Cantabria

.- Te refieres a La Población.

Sí. Y el siguiente, que ya está escrito, es “La fuente mágica”, que en realidad es la Fuente El Cubillo, de Elvillar.

.- Dices Sierra de Cantabria, pero sabes que oficialmente se llama Sierra de Toloño.

Sí, pero para mí jamás será Sierra de Toloño. Toda la vida me han enseñado que es la Sierra de Cantabria. En el cuento está puesto con toda la idea.

Foto-1-Sierra

HISTORIAS que nacen junto a la Sierra, inspiradas por ella…

.- ¿Conoces la investigación y el libro de José Ángel Chasco, de Moreda?

No.

.- Al igual que tú, él también la llamó de joven Sierra de Cantabria, que no así su padre y los de su generación, que siempre hablaban de Sierra de Toloño. Tras su investigación concluyó que su nombre es Sierra de Toloño. Así lo han certificado Euskaltzaindia, Política Lingüística del Gobierno Vasco y el Instituto Geográfico Nacional, dependiente del Ministerio de Fomento.

Lo sé. Pero yo soy una de las muchas que firmamos diciendo que para nosotras siempre fue Sierra de Cantabria, pues Sierra de Toloño sería en la zona de Labastida, y el León Dormido es Navarra… Pero bueno, en los cuentos vale todo… o casi todo.

.- Tus lectores de cuentos infantiles ¿están sobre todo en Rioja Alavesa?

Tengo lectores en muchos sitios, también en Austria y Estados Unidos.

Con-un-lector

CON uno de sus lectores de cuentos publicados en varios idiomas.

.- Los estás editando en varios idiomas, castellano, euskera, catalán, inglés…

El último ha salido de momento en inglés y castellano, al ser un cuento ilustrado a todo color significa una pasta de dinero, pero los dos anteriores están en euskera-castellano, inglés-castellano, euskera-inglés, catalán-castellano y catalán-inglés.

.- Cómo contactaste con María Serna Gallo, la ilustradora de tus cuentos.

A través de las escritoras de la Margen Izquierda y Zona Minera de Bizkaia. El caso es que empezamos a trabajar juntas, la ilustradora y yo, y fue una unión total. Ella es mi “hacedora de mejunjes”, porque es capaz de representar gráficamente lo que yo veo en mi cabeza. La serie de la Gran Hechicera es nuestra.

.- Te has hecho un hueco en Rioja Alavesa entre lectoras y lectores infantiles

Siii. Y es gracioso. Tengo grupos de Whatsapp para Elciego, para Lanciego y para otros pueblos…

Dolmen-Dos

AMAIA ante el Dolmen, como si su espíritu habitara entre esas piedras.

.- Algunos de tus alumnos ya te estarán leyendo.

Los que ahora están en 5º de Primaria, que fueron mis alumnos hace dos años. Hay muchos que tienen mis cuentos y el año que trabajé con ellos salió la historia del Zorricornio, y nada más llegar este año ha sido lo primero que me han preguntado: “¿Has escrito ya la historia del Zorricornio?”

.- En Navarra ¿te leen en euskera o en castellano?

Me leen más en castellano, y otros en inglés, que es la asignatura en la que yo enseño.

.- ¿Llevas la parte bilingüe de la escuela?

Sí, doy Ciencias y Arte en inglés.

.- ¿Con qué edad fuiste a Madison, en Wisconsin?

Con 17 años.

Portada-Novela

PORTADA de su novela, en la que contó una parte de su estancia en Estados Unidos.

.- ¿Cómo te cambió el año que viviste en Estados Unidos de América?

Totalmente, por eso se llama así la novela que escribí: “El destino que cambió mi vida”. Fue un año duro, a la vez que totalmente extraordinario.

La primera parte del año la viví en Illinois, donde desafortunadamente padecí bullying por parte del hijo de la familia -lo cuento en mi primera novela-, hasta que cambié Illinois por Madison, donde todo fue de maravilla.

.- Allí afianzaste el inglés… y te enfrentaste a los reveses de la vida.

Allí viví con dos madres, las dos maestras.

.- ¿Cuántos libros has vendido de cada uno de los tres cuentos?

Del “León” unos 400, de “Las brujas” unos 280, y de “El Duende”, que acabo de editar, unos 30.

Amaia-Elvillar

AUTORA de historias de fantasía en un pueblo de leyenda.

“Creo que todos somos magia”

.- En la promoción que haces de este último libro dices “la magia está en ti”.

Sí, porque creo que todos somos magia, y todos podemos crear. Creer es crear. Y crear es creer. Cuando los críos leen mis cuentos, ellos mismos con su magia pueden ayudar a la Gran Hechicera. Ellos hacen que la Gran Hechicera sea mucho más fuerte.

.- “La Gran Hechicera” está en los tres cuentos.

Es como yo veo a la Hechicera de Elvillar. No la veo como el muñeco que baja de la torre de la iglesia al Ayuntamiento. Yo la veo en mi imaginación como la pinta María Serna Gallo, y veo su magia como la de una bruja totalmente buena, que utiliza su magia para proteger a su gente y a las tierras de sus gentes.

con-Toti

AMAIA B Madison con la escritora Toti Martinez de Lezea.

.- ¿Esa bruja siempre te ha acompañado?

Siempre, desde muy pequeña.

.- ¿Dónde está la magia en Rioja Alavesa?

En todos los lados. Está en las piedras del Dolmen de la Chabola de la Hechicera. Está en la misma tierra donde fructifican las viñas. Está en el Paisaje, en cómo van cambiando los colores de las viñas dependiendo de la estación del año. Está en las uvas. Está en el vino. La magia está en las gentes de la Comarca y está en la Sierra.

.- ¿Tienes ya en tu cabeza lo que quieres hacer con tu “Gran Hechicera” de Elvillar en los próximos años?

Duende-Vinas

EL último de sus cuentos, donde aparece la Hechicera de Elvillar, tal y como ella la imagina.

El cuarto libro ya está escrito, como te decía antes “La fuente mágica”, y hay otro… y no me digas porqué, pero me inspiro mucho cuando voy y vengo de trabajar al colegio, cuando en mi coche voy subiendo hacia Elvillar. A mí la Sierra me cuenta historias…

Ahora en mi mente se está creando la historia de un dragón. En las piedras calizas yo veo figuras. Esas figuras me inspiran historias.

.- ¿Hasta cuándo serás escritora de cuentos?

No lo sé, pero disfruto mucho, porque realmente creo en la fantasía, y creo que la fantasía nos puede dar un tipo de felicidad.

Libro-con-Uvas

EL cuento de Amaia en una cepa de Elvillar, cual si fuera un racimo de uvas maduras. 

.- ¿Cuál es el papel de la fantasía?, porque la imaginación es una cosa, y la fantasía otra.

La fantasía puede que nunca se cumpla, que no se haga realidad. Los dragones no existen, pero lo bueno de los niños es que pueden mezclar ambos mundos.

.- ¿Cuánto conservas de la niña que fuiste, Amaia?

Mucho. Mucho. Creo que tengo el síndrome de Peter Pan, porque no quiero crecer, aunque en agosto cumplí 40 años. Soy una niña que viaja, estudia, que es maestra, una niña grande que escribe cuentos para niñas y niños.

4 Comentarios

  1. Txiki

    Qué bueno. Así que en Elvillar hay una escritora de cuentos infantiles, eh! Es un lugar ideal para la imaginación y la fantasía. Qué grata sorpresa.

    24-Sep-19 · 7:23 am | Permalink
  2. Blog Rioja Alavesa

    Muchas gracias, Txiki. Saludos cordiales.

    24-Sep-19 · 7:31 am | Permalink
  3. Lourdes Canto

    Magia eres tú, querida Niña

    24-Sep-19 · 7:24 am | Permalink
  4. Blog Rioja Alavesa

    Muchas gracias, Lourdes Canto.

    24-Sep-19 · 7:32 am | Permalink

Escribe un comentario

Tu email nunca será publicado o compartido. Los campos marcados son obligatorios *
*
*

OK

Uso de cookies

Esta web utiliza cookies para que tengas mejor experiencia de navegación. Si continuas navegando consideramos que aceptas su uso y la política de cookies que encontrarás en nuestro AVISO LEGAL